- discoveries, scientific theories or mathematic methods
- aestetic discoveries
- computer programs
- schemes, rules or methods for performing mental acts, playing games or doing business
- presentation of information
- methods for surgical or therapeutic treatment or diagnostic methods, products used in these methods are, however, patentable
- Specification in Finnish and claims and abstract in Finnish and Swedish. Filing with foreign text is possible. Finnish translation has to be filed later on (a. in PCT- continuation within 2 months from filing; b. in non-PCT cases no terms are set)
- Drawings: 1 set on white paper, size 21 x 29,7 cm (A4) with a free inner margin of 2,5 cm on the top and on the left side, 1,5 cm on the right side and 1 cm at the bottom. No frame.
- Priority document within 16 months from priority date, this term is unextendable.
- Power of Attorney (unlegalized)
- Statement concerning the applicant's right to the invention (e.g. Assignment of invention) (unlegalized)
- Assignment of priority (unlegalized)
- Information required:
a) full name, domicile and address of applicant and inventor
b) examination results of corresponding application in other countries when available (upon request)
c) if the application comprises a deposit of a culture of a microorganism:
- A statement thereof and the name of the depository
authority, date of deposit and deposit application number.
- A request if only an authorized expert is entitled to
receive samples of the microorganism.
Minimum requirements for filing: information, e.g. a faximile identifying applicant and invention by stating country, filing date and serial number of application filed abroad, provided certified copy and translation thereof are filed later. In PCT continuation the filing fee has to be paid when filing.
Validation of a European patent in Finland
Translation of the patent specification into Finnish must be filed within 3 months after the date on which the mention of grant is published in the European Patent Bulletin. The translation must be certified by the patentee or his representative. The number of the European patent and the name and address of the patent proprietor must accompany the translation. The translation must be accompanied by a copy of the drawings in the European patent specification even where there is no textual matter. Finland has ratified the London Agreement and it will enter into force on November 1, 2011. The London Agreement shall apply to European patents in respect of which the mention of grant was published in the European Patent Bulletin on or after November 1, 2011. For such a European patent only a translation of the claims into Finnish need to be filed in a case that the description of the European patent specification is in English. If the description of the European patent specification is in German or French, in addition to a translation of the claims into Finnish, also a translation of the description, including possible figures, into English or Finnish need to be filed. If the patentee's own language is Swedish, said translations may be in the Swedish language.